視覺(jué)編碼—33 x Junge Kunst aus China》群展由德國(guó)著名機(jī)構(gòu)德中文化交流基金會(huì)主辦,基金會(huì)創(chuàng)始人張彧女士發(fā)起,策展人李蕊(中國(guó))策劃。本屆評(píng)委團(tuán)成員特別邀請(qǐng)了德國(guó)Leonie BAUMANN(柏林藝術(shù)設(shè)計(jì)大學(xué)校長(zhǎng))、海納·溫康納 Heiner WEMHOENER(知名藏家)、Gudrun WURLITZER(知名藏家)、Dr. Ludger DERENTHAL (國(guó)家攝影美術(shù)館總策展人)、Prof. Andreas BIENERT (國(guó)家美術(shù)館數(shù)據(jù)化中心主任)、Elke von der LIETH (地方美術(shù)館館長(zhǎng))、Constanze KLEIN (畫(huà)廊,柏林temporary Kunsthalle發(fā)起人之一)、張彧 Yu ZHANG (德中文化交流基金會(huì)主席、項(xiàng)目發(fā)起人)8位著名人士。此次群展是基金會(huì)的第五屆德中青年藝術(shù)家發(fā)展基金聯(lián)展,延續(xù)了德中文化交流基金會(huì)主推中國(guó)當(dāng)代青年藝術(shù)家宗旨,為中國(guó)當(dāng)代青年藝術(shù)家在德國(guó)提供一個(gè)國(guó)際化的展示舞臺(tái)。
The group exhibition “Visual Encoding-33 x Junge Kunst aus China”will be sponsored by the well-known GeKA. e.v. This exhibition is initiated by Lady Yu Zhang, the founder of GeKA. e.v. and will be organized by curator Li Rui (China). The judge committee has invited the following 8 celebrities: Leonie BAUMANN (President of Berlin University of Art and Design, Germany), Heiner WEMHOENER(Famous Collector), Gudrun WURLITZER(Famous Collector),Dr. Ludger DERENTHAL (Chief Curator of National Photography Gallery), Prof. Andreas BIENERT (Dean of Digital Center, National Art Museum), Elke von der LIETH (President of Local Art Gallery),Constanze KLEIN ( One of the Founders of Berlin Temporary Kunsthalle Gallery), Yu ZHANG (President of GeKA, and the Founder of the Project). It’s the 5th Germany-Chinese young artists development foundation group exhibition sponsored by the GeKA. e.v., following the same mission of the GeKA. e.v., that is to promote Chinese young artists into the global, and to provide an international exhibiting stage for Chinese young artists in Germany.
視覺(jué)編碼Vision Code 前言
文/李蕊
當(dāng)下社會(huì)的快速發(fā)展,人類(lèi)日益增長(zhǎng)的文化信息需求和科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步,伴隨著各種各樣網(wǎng)絡(luò)信息膨脹的節(jié)奏,外來(lái)的科技對(duì)于個(gè)體身份、自然生態(tài)、社會(huì)道德價(jià)值觀的帶來(lái)沖擊與影響,被不斷生成與復(fù)寫(xiě)的城市記憶,重新組建著認(rèn)識(shí)世界的密碼,藝術(shù)像基因組一樣不斷地產(chǎn)生鏈接,對(duì)外界信息的視聽(tīng)全覺(jué)式的刺激進(jìn)行編碼,映射為可視化的藝術(shù)元素,加速著對(duì)“未來(lái)”這一未知世界的景觀構(gòu)建與制造。
本屆33位中國(guó)青年藝術(shù)家主要來(lái)自1980年后至1990年初的年齡段,分別有著國(guó)際和國(guó)內(nèi)著名美術(shù)院校的教育背景,部分藝術(shù)家還有著國(guó)際重要展覽的參展經(jīng)歷。展覽作品涉及新媒體影像、數(shù)字藝術(shù)、裝置藝術(shù)、繪畫(huà)等多種體裁。在全球化和多元化的當(dāng)下,藝術(shù)家從科技與藝術(shù)的關(guān)系出發(fā),尊重和利用科技及各種媒介的自然屬性,打破多維空間,虛擬現(xiàn)實(shí),突破時(shí)間的概念,通過(guò)“時(shí)間切片”式的疊加、累積、解構(gòu)和重組來(lái)展現(xiàn)一個(gè)當(dāng)代藝術(shù)家全新的時(shí)空意識(shí),創(chuàng)作出了被不斷生成與復(fù)寫(xiě)的城市記憶和科技藝術(shù)的未來(lái)景象。注重跨文化交流,將其轉(zhuǎn)化為自我的藝術(shù)語(yǔ)言,賦予作品隱喻,創(chuàng)作出一種全新的語(yǔ)境與意義,是這一屆新一代藝術(shù)家共同的藝術(shù)特點(diǎn)。
他們的藝術(shù)創(chuàng)作呈現(xiàn)了對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的一種詼諧式反思,以及對(duì)未來(lái)的期待與展望。他們對(duì)于這個(gè)世界的深刻洞見(jiàn),對(duì)于人類(lèi)精神的深層挖掘與探索,通過(guò)藝術(shù)全覺(jué)式探索與編碼,展現(xiàn)了中國(guó)新一代藝術(shù)家的成熟度和活力無(wú)限的新視野。這也是此次柏林展出的重要意義之一。
Vision Code
By Li Rui
With the rapid development of current societies, the growing need of culture information by human being, and the enormous process of scientific technologies, as well as all kinds of exploding information from the internet, the exotic technologies have significantly impacted and influenced the individual identity, the natural ecology, and the value system of the society. The city’s memories, that have been repeatedly created and copied, are re-forming the codes to understand the world. Just like the genomes. Art is constantly producing the connections, encoding with the audiovisual omni-sense stimulations from the information outside. Then it is reflected as the visual art elements, which will help to accelerate the scenery construction of the unknown world, “the Future”.
Most of the 33 Chinese young artists in this group exhibition were born after the year of 1980, some even born in early 1990s. They have been trained and received their education in some well-known Chinese and oversea art academy schools. A few artists have even participated in some well-known international grand exhibitions before. Their exhibition artworks vary from new media images, digital art, installation art, paintings, and other art forms. In this globalization and multi-layered world, respect and make good use of technology, together with the natural traits of multiple medias; Smash multi-layered spaces and virtual realities; Break the concept of “time”; Focus on the cross-culture communication, and transfer it into our own art language; Present a brand new awareness of time and space of our contemporary artists, via the adding, accumulating, destructing and recombining in of style of “Time Slice”. Then is created the future scenery, which has been continual re-produced and copied by the city’s memory and scientific art. Bestow the metaphor to the artwork; Create a brand-new language state and meaning. All the above are the art traits of the new generation artists in this group exhibition.
Their artwork has presented a humorous introspection towards the realistic society, as well as the expectation and vision of the future. Their insightful recognition towards this world, and their deep digging and exploration of human spirits, via their omni-sense exploration and encoding in art, both have proved the maturity and the brand-new vigorous visions of Chinese young artists of the new generation. This is exactly one of the most important missions of this group exhibition in Berlin.
關(guān)于主辦方
德中文化交流基金會(huì)(GeKA)由德國(guó)民眾熟識(shí)和信任的旅德華人僑領(lǐng)代表、德國(guó)知名女企業(yè)家、社會(huì)名人及收藏家張彧女士于2008年成立于歐洲藝術(shù)之都柏林,至今已有11年的歷程。GeKA基金會(huì)成立以來(lái)得到眾多專(zhuān)業(yè)機(jī)構(gòu)的關(guān)注和認(rèn)可,已經(jīng)和德國(guó)國(guó)家美術(shù)館,萊比錫當(dāng)代美術(shù)館等等權(quán)威機(jī)構(gòu)合作舉行大型藝術(shù)展覽。2017年基金會(huì)與德國(guó)國(guó)家美術(shù)館聯(lián)手在國(guó)家攝影美術(shù)館推出大型中國(guó)當(dāng)代攝影藝術(shù)展,2019年基金會(huì)與漢堡火車(chē)站美術(shù)館合作當(dāng)代影像藝術(shù)展。另外,基金會(huì)發(fā)起不同規(guī)模和類(lèi)型的藝術(shù)家交流和駐留項(xiàng)目,致力于發(fā)現(xiàn)和支持中國(guó)新一代青年藝術(shù)家,鼓勵(lì)青年藝術(shù)家參與國(guó)際化交流發(fā)展,拓展國(guó)際視野,使創(chuàng)作者能夠進(jìn)行碰撞、溝通和互相激發(fā)。中國(guó)青年藝術(shù)家發(fā)展駐留藝術(shù)基金項(xiàng)目是德中文化交流基金會(huì)的一項(xiàng)發(fā)展性藝術(shù)項(xiàng)目,已經(jīng)成功舉辦五屆大型聯(lián)展,此項(xiàng)目仍將長(zhǎng)期持續(xù)進(jìn)行下去。
德中文化交流基金會(huì)網(wǎng)址:www.geka-ev.de
About the Organizer
The Culture Exchange Foundation of Germany and China (GeKA)was founded in 2008 in Berlin, with a 11years history, in the art center of Europe, by Ms. Yu ZHANG, who is the Oversea Chinese Representative well known and deeply trusted by German Government, German famous female entrepreneur, and the social celebrity and collector. GeKA foundation has absorbed intensive attention and recognition from many professional organizations. It has also held multiple grand art exhibitions by cooperating with some authorized organizations like German National Art Museum and Leipzig Contemporary Art Museum.The foundation has worked together with Germany National Art Museum in 2017, promoting the grand Chinese Contemporary Photography Art Exhibition in National Photography Art Museum. In 2019, the foundation co-operated with Hamburger Bahnhof Museum for Contemporary Art (Berlin) to hold the Contemporary Image Art Exhibition. The foundation has also launched several artist communication and residence projects of different sizes and types, aiming to discover and support Chinese young artists of new generation, and to encourage young artists to participate international communication, so that to expand their worldly visions, and to have these creators to collide, communicate and inspire each other. GeKA foundation is a developmental art project which has successfully held five grand joint-exhibitions, and this project will continue for a long run.
GeKA e.V. Web:www.geka-ev.de