展覽介紹
每一位藝術(shù)家都受其人生經(jīng)歷影響,茹小凡也不例外。他的經(jīng)歷以直觀方式呈現(xiàn)——他的作品——他的繪畫和雕塑。
第一次遇見小凡已是三十年前,那時,我對他迅速掌握法語的能力印象深刻。這完全顯示了他多么能與所處環(huán)境融為一體的特質(zhì)。他的藝術(shù)轉(zhuǎn)變也是相似的,敏銳的觀察力使他將創(chuàng)作轉(zhuǎn)向為帶有中國根脈的西畫。
從某種角度,這也是我父親生涯的寫照,一位出生在中國的美國建筑師。初到美國,他還是個十幾歲的少年,因為當(dāng)時的內(nèi)戰(zhàn)而無法回到中國。
但建筑是實用的藝術(shù),建筑作品必須滿足安全和實用的標(biāo)準(zhǔn),在建筑中,這些限制是有益的方向。建筑師同樣要對其他的限制作出回應(yīng),我們必須關(guān)心如何滿足客戶按部就班的要求和預(yù)算。
設(shè)計必須適合場域和歷史的語境,有些建筑作品應(yīng)該與所在環(huán)境融為一體;也有些建筑作品則應(yīng)該形成強(qiáng)烈反差。建筑師必須理解客戶的需求,這常常是一場心理游戲!最好的建筑作品是建筑師和他開明的客戶合作的結(jié)果。
繪畫和雕塑的創(chuàng)作則沒有限制。一位藝術(shù)家擁有完全的自由,并且必須找到屬于自己的創(chuàng)作方向和靈感。因此,藝術(shù)家的工作天然地具有更大的難度。這也是我尤其欣賞小凡所具有的創(chuàng)意與天賦的原因。除了受委托定制的項目,藝術(shù)家必須,也只能滿足他自己。
不久前,我有幸在小凡巴黎的工作室里與他共享美餐,美食與美酒——這種生活中的享樂主義也表現(xiàn)在他藝術(shù)之中。
小凡的作品在幽默風(fēng)趣之外又不乏諷喻,他的中國根和他所采納的“Terroir”(法語,意為風(fēng)土)相融共生。Terroir一詞,唯法語所獨(dú)有,可以神完氣足地描述那些最好的葡萄酒才具備的特征——氣候、土壤和朝向。
年歲日增,小凡的作品風(fēng)格數(shù)變,面貌紛呈,而其匠心獨(dú)具,則一以貫之。如飲醇酒,總令人意猶未盡,更酌一杯。