展覽的名字“沉靜的響雷”來自英文對《維摩詰經(jīng)》充滿機(jī)鋒回答的意譯。在五世紀(jì)的佛教經(jīng)典《維摩詰經(jīng)》中,面對文殊師利何為“不二法門”的詰問,居士維摩詰以“默然無言”給予回應(yīng)。英文在復(fù)述這段典故時(shí),大多使用了“thunderous silence”(如響雷般的沉寂)的翻譯,為梵語《維摩詰經(jīng)》和中文譯本中的“沉默無言”添加了“如響雷般”的修飾。這種意譯揭示了一個(gè)更為廣泛的現(xiàn)象,即西方對經(jīng)日本再流傳的佛教的進(jìn)一步異化,例如,將“佛教神圣物”看作一個(gè)藝術(shù)史視野下的研究領(lǐng)域。這種現(xiàn)象最早出現(xiàn)在20世紀(jì)初,但在更早的1884年,當(dāng)美國藝術(shù)史學(xué)家恩內(nèi)斯特·費(fèi)諾羅薩和日本藝術(shù)評論家岡倉天心試圖揭開法隆寺夢殿的秘佛,并因此和僧侶發(fā)生的沖突中,我們顯然可以看到,在對待被稱作藝術(shù)品的“物”時(shí),僧侶和藝術(shù)史學(xué)家所持的截然不同態(tài)度。 之后,日本學(xué)者鈴木大拙對佛教在西方的傳播,尤其是上世紀(jì)50年代,在哥倫比亞大學(xué)訪問期間,他受現(xiàn)代主義思潮和西方宗教影響,對佛教帶有強(qiáng)烈個(gè)人色彩的詮釋影響了戰(zhàn)后一代的藝術(shù)家與知識分子,如約翰·凱奇(John Cage)、阿瑟·丹托(Arthur Danto)以及羅伯特·勞森伯格(Robert Rauschenberg)。隨后,鈴木大拙的佛教觀又逆向輸入至東亞等國,在早期中國當(dāng)代藝術(shù)家的創(chuàng)作背景中可見到這種影響。有關(guān)當(dāng)代泛佛教文化的復(fù)雜性使我們提出一個(gè)問題:佛教與當(dāng)代藝術(shù)和視覺文化中間是否還存在其它關(guān)聯(lián)的可能性? 原始文獻(xiàn)在宗教中有著無可撼動(dòng)的地位,此次參展藝術(shù)家各自選擇了一段唐宋禪宗的文獻(xiàn),并以此展開思考,他們或從中汲取靈感創(chuàng)作了于此次展覽首次亮相的作品,或?qū)⑵渥鳛槿粘I畹囊徊糠郑谌胱约旱乃囆g(shù)實(shí)踐之中。 廖斐為本次展覽設(shè)計(jì)了展廳,同時(shí)也是一件作品。其靈感源于其對中古寺院與園林的關(guān)注,尤其是對建筑作為肉身居所和神圣空間的思考。廖斐以UCCA中展廳和新展廳原有的承重柱作為構(gòu)思的出發(fā)點(diǎn),將兩個(gè)展廳轉(zhuǎn)變成一個(gè)可游可思的類園林空間。 作為以繪畫為創(chuàng)作媒介的參展藝術(shù)家,陳麗珠筆下的抽象色域令人聯(lián)想到抽象表現(xiàn)主義,及其本身所表現(xiàn)的精神性,但這其實(shí)是藝術(shù)家對傳統(tǒng)典籍和藝術(shù)思考形成的特有表達(dá)方式。在“冥想空間”系列作品中,陳麗珠通過多層色調(diào)相近油彩的疊加讓畫布表面獲得立體感,從而創(chuàng)作出一組如其系列名稱所示,展現(xiàn)冥想心境的作品。 褚秉超仿照考古學(xué)研究的方式,記錄了自己通過數(shù)字技術(shù),根據(jù)膠片、草圖和建筑模型推算出釋迦摩尼佛“真實(shí)”尺寸的全過程。作品也引申出關(guān)于佛教造像在當(dāng)代社會(huì)存在處境的探討:在宗教逐漸被怯魅的21世紀(jì),造像者與造像之間的關(guān)系是否能被流水線般的生產(chǎn)模式替代?佛的形象的標(biāo)準(zhǔn)究竟由誰來界定?佛教造像的神性又是如何被賦予的? 除設(shè)計(jì)了本次展覽的展廳之外,廖斐還展出了兩件具有思辨氣質(zhì)的作品:通過對材料特質(zhì)的分析和數(shù)學(xué)計(jì)算,僅憑重力將石頭、木頭和金屬制成的組件以未加輔助固定的方式放置在一起,以此指涉有形和無形。藝術(shù)家邵一則通過對工業(yè)材料的重構(gòu),創(chuàng)作了造型抽象的雕塑,向我們展示圣物與俗物之間模糊的界線,并對是什么構(gòu)成了我們當(dāng)代精神信仰符號提出疑問。邵一和其他參展藝術(shù)家通過各自的實(shí)踐,對佛教進(jìn)行了當(dāng)代性的解讀,同時(shí)亦指出佛教與當(dāng)代藝術(shù)依然存在尚未被探討的關(guān)聯(lián)。
據(jù)悉,本次展覽將持續(xù)至2021年5月23日。
本文圖片由“UCCA尤倫斯當(dāng)代藝術(shù)中心提供