中國專業(yè)當代藝術(shù)資訊平臺
搜索

界限之外

開幕時間:2024-04-27

開展時間:2024-04-27

結(jié)束時間:2024-05-27

展覽地點:滬申畫廊

展覽地址:上海市黃浦區(qū)中山東一路外灘3號三樓

策展人:王鈺 蘇陽

參展藝術(shù)家:王劼音、陳逸鳴、胡又笨、李海峰、鄭孟梅、張可可、蒯連會、南方、孫聞冠x乙乙 (圭臬小組)

主辦單位:滬申畫廊

學術(shù)主持:吳林田


展覽介紹


SGA滬申畫廊欣然宣布舉辦群展“界限之外”,展覽將呈現(xiàn)十位中國當代藝術(shù)家王劼音、陳逸鳴、胡又笨、李海峰、鄭孟梅、張可可、蒯連會、南方、孫聞冠x乙乙 (圭臬小組) 近年來的創(chuàng)作,展期為2024年4月27日至5月27日。

This April, Space and Gallery Association Shanghai is pleased to present Beyond the Boundaries –– a group exhibition that brings together ten Chinese contemporary artists Wang Jieyin, Chen Yiming, Hu Youben, Li Haifeng, Zheng Mengmei, Zhang Keke, Kuai Lianhui, Nan Fang, Sun Wenguan and Yiyi. The exhibition is on view from 27th April until 27th May 2024.

藝術(shù)從沒給過明確的標準答案,藝術(shù)家永在追逐未知的路途。當周遭此起彼伏的喧鬧褪去之后,你是否還是那個真實的你,你如何在不斷地衍變中依然是你?而自我生成通常是排斥各種干擾的漫長的孤獨之旅。

Art has never given a clear standard answer, and artists are always chasing the unknown. When the noise around you fades away, are you still the same person, and how do you remain the same person in the midst of constant change? Self-generation is usually a long and lonely journey that rejects all kinds of interference.

我們常訝異于藝術(shù)史上智者蓬勃不息的創(chuàng)造力,這種貫穿一生綿延不斷的激越感來自于對既有知識架構(gòu)和固有經(jīng)驗的周期性擊破。共識恰恰是淺顯的,藝術(shù)家可能每天都要去尋找陌生感,社會的,生活的,歷史的,任何一成不變的概念都將是作繭自縛,熟悉的方法已埋葬于過去的山丘,怎會結(jié)出獨一無二的果實?當代藝術(shù)的意義在于不斷的追問,當我們試圖以“常識”去解釋所看到的一切,結(jié)論基本是世俗化的,最佳的藝術(shù)都是能跳出慣有認知并具備未來性基因的審美。

We are often amazed by the dynamic creativity of the wise in art history, a sense of excitement that continues throughout their lives as a result of the periodic breaking down of established structures of knowledge and inherent experience. Consensus is precisely shallow, and the artists may have to search for strangeness every day, social, living, historical. Any unchanging concept will be a cocoon, familiar methods are buried in the hills of the past. In that, how can they bear unique fruits? The significance of contemporary art lies in the constant questioning. When we try to explain everything we see with common sense, the conclusions are basically secularized, and the best art is the aesthetics that can step out of the habitual cognition and possess the genes of futurity.

老子說:雖有榮觀,燕處超然。藝為物外之事,而非事物本身,表達真實的生命感覺是其終極的任務(wù),因此,本真的直面心靈的藝術(shù)是能突破時間的限制,而歸于超越時空的永恒。金冬心曾在一幅畫上題跋:茫茫宇宙,何處投人?正如高更在塔希堤島創(chuàng)作的作品《我們從哪里來、我們是誰、我們到哪里去?》一樣,都是對時間和空間里寂然個體自省自立的發(fā)問,亦是對生命存在邏輯和敘事意義的追尋。

Lao Tzu said: "Although there is honor and glory, the place of Yan is transcendent. Art is something other than the thing, not the thing itself, and expressing the true feeling of life is its ultimate task. Therefore, art that is true to the heart is able to break through the limitations of time and return to the eternity that transcends space and time. Jin Dongxin once inscribed on a painting: "Where to cast people in the vast universe? Just like Gauguin's work "Where do we come from, who are we, where do we go?" in Tahiti, it is a question of self-reflection and self-reliance of the silent individual in time and space. It is a question of self-reflection and self-reliance of the silent individual in time and space, and a search for the logic and narrative meaning of life.

公眾對傳統(tǒng)力量的依賴性始終存在,當代生態(tài)似乎已脫離原有精神價值觀認同的軌道而顯得過于繁雜。誠然,任何時代意識的交錯往往是模糊不清的,但是要點必須清晰,它是擁有玄想和假設(shè)能力的人通過藝術(shù)的創(chuàng)造來體認和證明的。藝術(shù)的實踐從未離開衍變的實質(zhì),在生成一類迥異的具有迷惑性的形式之前,它必定在無可預料的“界限之外”。

The public's dependence on traditional forces persists, and contemporary ecology seems to have become too cumbersome by moving away from its original identity of spiritual values. It is true that the intersection of consciousness in any age is often obscure, but the point must be clear. It is embodied and demonstrated through the creation of art by those who possess the ability to metaphysically think and hypothesize. The practice of art never leaves the essence of diffusion, which is necessarily "outside the boundaries" of the unpredictable before generating a different kind of bewildering form.

文/吳林田

部分參展藝術(shù)家主頁